Carta de la Congregación para el Culto Divino respecto de la traducción «pro multis» en la Consagración del Cáliz

El card. Arinze a los presidentes de las Conferencias espiscopales: La traducción «por todos» debe ser cambiada por la de «por muchos».

¿»Por muchos» o «por todos»? La respuesta justa es la primera (L’Espresso)

Lo escribe Benedicto XVI a los obispos alemanes. Y quiere que en toda la Iglesia se respeten las palabras de Jesús en la última cena,…

El uso de las lenguas vernáculas en la edición de los libros de la liturgia romana.

CONGREGACIÓN PARA EL CULTO DIVINO  Y LA DISCIPLINA DE LOS SACRAMENTOS. INSTRUCCIÓN QUINTA «PARA APLICAR DEBIDAMENTE LA CONSTITUCIÓN DEL CONCILIO VATICANO II SOBRE LA SAGRADA…

Carta de Benedicto XVI a los Obispos alemanes (12 de abril de 2012)

¡Excelencia! ¡Reverendo, querido arzobispo! En ocasión de su visita, el 15 de marzo de 2012, Usted me informó del hecho de que entre los obispos…